Ayumu Imazu – HOWL 歌詞

4次閱讀
尚無留言




連れていかれるように
踏み出した暗い街へ
Tell me what you need
後追う背中は
黒く染まってた
Hold up
悪党?それとも正義?huh?
やりがい Searching
馬鹿みたい
目の前の問題はIt’s too much now
後回しでもまあ良いじゃん
人生の意味 結局何?
不安定な日々に裏返る声
あれこれ言ってる間に
姿を消し去った君は誰?

曖昧な世界が変わった
あの日
ど派手に響かせた声が
まだ今も鳴り止まない
紅の夜に心奪われて
このどうしようもない感情に
君を映してた
増えてく影を追い
気づけば遠い街で
引き返し元通りなるのには
もう遅かった
Wait hold up now
SOS 逃げ道がないの
え、ちょまって
How is it my fault?
レフト、ライト
ステップからの
Get downに見せかけてClap

からかっといて立場は対等?
助けてやって何その態度
不満の中で生まれる依存症
垣間見えるのは愛
退屈な世界が変わった
あの日
ど派手に響かせた声が
まだ今も鳴り止まない
紅の夜に心奪われて
このどうしようもない感情に
君を映してた
このどうしようもない感情に
君を映してた

はい、はい腹から声出して
そんなんじゃ痛い目に遭いまっせ
勝敗かけた歌合戦
枯れそうな地声で
まだ歌うのさ
ど派手に響かせた声が
まだ今も鳴り止まない
紅の夜に心奪われて
このどうしようもない感情に
君を映してた
(はい、はい腹から声出して)
(そんなんじゃ痛い目に遭いまっせ)
紅の夜に心奪われて
このどうしようもない感情に
君を映してた

tsurete ikareru you ni
fumidashita kurai machi e
Tell me what you need
ato ou senaka wa
kuroku somatteta
Hold up
akutou? sore tomo seigi? huh?
yarigai Searching
baka mitai
me no mae no mondai wa It’s too much now
atomawashi demo maa ii jan
jinsei no imi kekkyoku nani?
fuan-tei na hibi ni uragaeru koe
are kore itteru aida ni
sugata wo keshisatta kimi wa dare?

aimai na sekai ga kawatta
ano hi
dohade ni hibikaseta koe ga
mada ima mo nari-yamanai
beni no yoru ni kokoro ubawarete
kono doushiyou mo nai kanjou ni
kimi wo utsushiteta
fueteku kage wo oi
kizukeba tooi machi de
hikikaeshi motodoori ni naru no ni wa
mou osokatta
Wait hold up now
SOS nigemichi ga nai no
e, chomatte
How is it my fault?
left, right
suteppu kara no
Get down ni misekakete Clap

karakattoite tachiba wa taitou?
tasukete yatte nanisono taido
fuman no naka de umareru izonshou
kaima mieru no wa ai
taikutsu na sekai ga kawatta
ano hi
dohade ni hibikaseta koe ga
mada ima mo nari-yamanai
beni no yoru ni kokoro ubawarete
kono doushiyou mo nai kanjou ni
kimi wo utsushiteta
kono doushiyou mo nai kanjou ni
kimi wo utsushiteta

hai, hai hara kara koe dashite
sonna nja itai me ni aimasse
shouhai kaketa utagassen
karesou na jigoe de
mada utau no sa
dohade ni hibikaseta koe ga
mada ima mo nari-yamanai
beni no yoru ni kokoro ubawarete
kono doushiyou mo nai kanjou ni
kimi wo utsushiteta
(hai, hai hara kara koe dashite)
(sonna nja itai me ni aimasse)
beni no yoru ni kokoro ubawarete
kono doushiyou mo nai kanjou ni
kimi wo utsushiteta

粗咧跌 衣卡拉咧路 唷 你
呼米答西他 哭啦衣 麻七 誒
Tell me what you need
啊透 歐 無 謝那卡 哇
哭囖哭 搜麻跌他
Hold up
啊哭透?搜咧透摸 謝衣給?huh?
呀力該 Searching
吧卡 米踏衣
咩 弄 麻誒 弄 摸嗯答衣 哇 It’s too much now
啊透媽哇西 跌莫 麻麻 衣衣 家嗯
金謝 弄 衣米 克克唷哭 那尼?
呼啊嗯梯一 那 比比 你 屋拉嘎誒路 口誒
啊咧 口咧 衣跌路 啊衣答 你
速嘎答 喔 克西撒踏 克米 哇 答咧?

啊衣媽衣 那 謝嘎衣 嘎 卡哇踏
啊弄 嘿
透哈跌 你 嘿比卡謝他 口誒 嘎
麻答 衣麻 摸 那里 呀麻那衣
悲你 弄 唷路 你 口口囖 屋吧哇咧跌
口弄 豆西唷 摸 那衣 看九 你
克米 喔 屋粗西跌他
呼誒跌哭 哭給 喔 歐衣
克兹克悲 透屋衣 麻七 跌
嘿克衣卡誒西 摸透豆哩 你 那路 弄 你 哇
莫 歐搜卡踏
Wait hold up now
SOS 你該 米七 嘎 那衣 弄
誒、去唷媽跌
How is it my fault?
咧夫透、啦衣透
速跌普 卡拉 弄
Get down 你 米誒 卡克跌 Clap

卡拉卡透衣跌 他七吧 哇 他衣透?
粗卡謝跌 呀跌 那尼 搜弄 他衣豆
呼曼 弄 那卡 跌 屋媽咧路 衣唷嗯秀
卡衣媽 米誒路 弄 哇 啊衣
踏衣克粗 那 謝嘎衣 嘎 卡哇踏
啊弄 嘿
透哈跌 你 嘿比卡謝他 口誒 嘎
麻答 衣麻 摸 那里 呀麻那衣
悲你 弄 唷路 你 口口囖 屋吧哇咧跌
口弄 豆西唷 摸 那衣 看九 你
克米 喔 屋粗西跌他
口弄 豆西唷 摸 那衣 看九 你
克米 喔 屋粗西跌他

哈衣、哈衣 哈啦 卡拉 口誒 答西跌
送那嗯家 衣踏衣 咩 你 啊衣媽謝
秀哈衣 卡克他 屋答嘎森
卡咧搜 那 几勾誒 跌
麻答 屋答 弄 撒
透哈跌 你 嘿比卡謝他 口誒 嘎
麻答 衣麻 摸 那里 呀麻那衣
悲你 弄 唷路 你 口口囖 屋吧哇咧跌
口弄 豆西唷 摸 那衣 看九 你
克米 喔 屋粗西跌他
(哈衣、哈衣 哈啦 卡拉 口誒 答西跌)
(送那嗯家 衣踏衣 咩 你 啊衣媽謝)
悲你 弄 唷路 你 口口囖 屋吧哇咧跌
口弄 豆西唷 摸 那衣 看九 你
克米 喔 屋粗西跌他

As if I were being pulled along,
I stepped into a darkened street.
Tell me what you need—
the back I chased after
was already stained pitch-black.
Hold up—
Villain? Or maybe justice? Huh?
Searching for a reason,
like a fool.
The trouble right in front of me—It’s too much now.
Putting it off… well, that’s fine for now.
What, in the end, is the meaning of life?
A voice flips over in these unstable days.
While we’re busy saying this and that,
who was it that vanished?

The hazy world changed
that day.
A voice that rang out wildly
still hasn’t stopped echoing.
My heart was stolen by a scarlet night;
within this helpless feeling
I reflected you.
Following the growing shadows,
before I knew it I was in a distant town.
Turning back, trying to reset everything—
it was already too late.
Wait, hold up now.
SOS—there’s no escape route.
Hey, hold on!
How is it my fault?
Left, right,
step into a
fake Get-down and clap.

Teasing me, yet we’re equals?
I helped you—what’s with that attitude?
Dependence born from dissatisfaction,
what peeks through is love.
The boring world changed
that day.
A voice that rang out wildly
still hasn’t stopped echoing.
My heart was stolen by a scarlet night;
within this helpless feeling
I reflected you.
Within this helpless feeling
I reflected you.

All right, all right—belt it from the gut!
If you don’t, you’ll only get hurt.
A song battle where win or lose is on the line,
in a voice that’s almost worn out
I keep on singing.
A voice that rang out wildly
still hasn’t stopped echoing.
My heart was stolen by a scarlet night;
within this helpless feeling
I reflected you.
(All right, all right—belt it from the gut!)
(If you don’t, you’ll only get hurt.)
My heart was stolen by a scarlet night;
within this helpless feeling
I reflected you.

正文完
 0
評論(尚無留言)