中島愛 – equal

9次閱讀
尚無留言




もしも会えたら 何から話そうか 話そうか
生まれる前から決まっていたような 運命とか
いつのまに忘れかけてた
時計の針を戻して
はじめて視線がぶつかった
瞬くあの日へ
時を超えて 君を抱きしめるよ
何度でも
ほんとうは 君が思っているよりも
大好きだよ
やっと見つけた言葉の欠片を あげる
君がいなくちゃ 私になれないから なれないから
変わりたいときも そっと支えていて 遠くから
鏡合わせで唱え合った
ふたりの歌を伝って
私が私であること
教えてくれたね
もしも君が さみしい思いしてたら
いつだって
今度は君を 私が連れてゆこう
広い世界へ
やっと素直に何かを愛せる 私
いつのまに忘れかけてた
時計の針を戻して
まだお互い 名もない鼓動
誰でもなくても
時を超えて 君を抱きしめるよ
何度でも
ほんとうは 君が思っているよりも
大好きだよ
やっと見つけた言葉の欠片を
君へ いつだって
今度は 私から
moshimo aetara nani kara hanasou ka hanasou ka
umare ru mae kara kimitte ita you na unmei to ka
itsu no ma ni wasurekakete ta
tokei no hari o modoshite
hajimete shigan ga butsukatta
migiku ano hi e
toki o koete kimi o dakishimeru yo
nando demo
hontou wa kimi ga omotte iru yori mo
daisuki da yo
yatto mitsuketa kotoba no kake o ageru
kimi ga inakucha watashi ni narenai kara narenai kara
kawaritai toki mo sotto shiotte ite tooku kara
kagami awase de utaeatta
futari no uta o tsutatte
watashi ga watashi de aru koto
oshiete kureta ne
moshimo kimi ga samishii omoi shiteru nara
itsu demo
kondo wa kimi o watashi ga tsurete yoku
hiro i sekai e
yatto sunao ni nani ka o aiseru watashi
itsu no ma ni wasurekakete ta
tokei no hari o modoshite
mada otagai na mo nai kodou
dare demo nakute mo
toki o koete kimi o dakishimeru yo
nando demo
hontou wa kimi ga omotte iru yori mo
daisuki da yo
yatto mitsuketa kotoba no kake o
kimi e itsu demo
kondo wa watashi kara
If only we could meet, where would we start talking?
It feels like our destiny was set before we were even born.
I almost forgot,
turning back the hands of the clock,
to that moment when our gazes first met,
on that twinkling day.
I'll embrace you across time,
over and over again.
The truth is,
I love you more than you could ever imagine.
I'll give you the fragments of words I've finally found.
Without you, I can't be me, I just can't.
When you want to change, I'll quietly support you from afar.
Through the song we sang together in the mirror,
you taught me who I am.
If you ever feel lonely,
no matter when,
this time, I'll take you by the hand,
to a wider world.
I can finally love something openly,
I almost forgot,
turning back the hands of the clock,
our nameless heartbeats,
even if we're no one special.
I'll embrace you across time,
over and over again.
The truth is,
I love you more than you could ever imagine.
I'll give you the fragments of words I've finally found,
to you, always,
this time, from me.

正文完
 0
評論(尚無留言)